您现在的位置:首页 > 留学资讯中心
日本留学:学会这120句职场日语,走进日本!(1)
发布时间:2014-10-18

 

    内容提要: 1.お世話になっております日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。
关键词: 职场日语120句

1.お世話になっております
日本上班族的生活是以「お世話になっております」开始的。不管实际是不是受照顾于对方,都把这句挂在嘴边的就是日本社会。

2.よろしくお願いします
另外一句就是只要日本这个国家存在,就不会消失的「よろしくお願いします」。不管客户是比尔盖茨还是谁谁谁,都要对对方说「よろしくお願いします」。

3. 御社(おんしゃ)
指对方公司「御社」.直接称呼客户公司的名称对一个职场人事来讲是一个小小的不对。当然找工作面试时候也要说「御社」。

4. 弊社(へいしゃ)
对应「御社」。指自己所在的公司。

5.午後イチ
「午後イチ」指下午一点。与其对应,有「朝イチ」「昼イチ」例: 山田課長、この評価書は今日の午後イチまで提出します。

6.ペンディング(pending)
暂时中止。实际上结束或中止某项目时,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止する」会多一点。 例如「この件に関しましては  いったんペンディングということで……」

7. コストパフォーマンス(cost performance)
成本投资效率。例如:吃的跟猫似的,干活干得跟牛一样的人 就说他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟猪一样,也不爱干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

8. 席を外しております
电话用语:暂时不在位子上。一般可以和「社内にはいると思うんですが」一起使用。

9. アポ(appointment)
 预约アポイントメント的缩略语。「アポを入れる」

10.  ネゴ(negotiation)
 交涉、谈判 ネゴシエーション的缩略语。

11. コンセンサス(consensus)をとる
取得谅解和同意。

12. 逆(ぎゃく)にいうと
哲学上是用结论来证明论据的正确性的做法。但在职场中也常用。例如「逆にいうと××ですね」当然实际使用时是用于先从接近结论的侧面下手说明问题时。这点不同于哲学辩证法。

13. アタマ
月头或年初。 「1月のアタマごろになります」.对应有月末 年末是 [マツ(末)];一月末「イチマツ」。这点有点区别于教科书上的1月の初め、1月すえ等表现。

14. 先生
公司里叫一般上司或上面的人。同一般的“师傅”。当然不要叫顶头上司先生。类似用语有[選手]:做事很不错的人。[ 大明神だいみょうじん]:对付困难很行的人。例如:「これはもう田中大明神にお出まし願うしかないな」.

15. イッピ
イッピづけ」每个月第一天。[田中先輩は1月イッピづけでアメリカ支社に転勤するって] 即 1月1日

16. ~なイメージ(~というイメージ)
~的形式,形态,样子 「こんなイメージでお願いします」 「まあ、そんなようなイメージですわ」

17. モチベーション(motivation)
确切的动机或目的。

18. プライオリティ(priority)
优先位。プライオリティが高い。

19. ASAP
as soon as possible。尽快的意思 用语MAIL等。

20. オファー(offer)
可用于拜托,要求等。 「オファーがある」「オファーする」

21. 投げる
送 「メールを投げる 」「先方に投げる」  「FAX投げる」「とりあえず投げる」等

22. にんげん
就是人。用「ひと」的还是学生,用「にんげん」才是社会人 「営業のにんげん」「外部のにんげん」「会社のにんげん」等等。

23. フィードバック(feedback)
反馈 「結果が出たらフィードバックします」

24. 折り返し(おりかえし)
电话用语 「折り返し、お電話いただけますか?」「折り返し、お電話いたします」 回拨

25. ケツ(結)
结果、结尾.「ケツはどこですか」  「ケツが見えないな」 「ケツを見せてください」 类似用语:「おしり」 「おしりはどのへんでしょうか?」「おしりが見えないですね」 「おしりが見えるまでやりましょう」 「おしりが見えたら電話します」

26. フィックスする(fix)
决定好了之后固定~ 「プロジェクトの件は、最後はこのようにフィックスされた」

27. ベース(base)
基础 基本「商業ベースだと割に合わない」 「正直ベースで行きましょう」有时日本人也用「基本ベース」基本基本。。。。?呵呵

28. 焼く(やく)
复制 制作CD等 「焼く」

29. 要するに(ようするに)
概括起来说:「~当社の力不足だったのだ」

30.あのですねー
发表自己的看法或意见时以 「あのですねー」开始。

31. バタバタしている
很忙. 「いまちょっとバタバタしておりまして」 「バタバタしていてお返事できませんでした」

32. てれこ
事情或事物前后顺序等倒了
「こことここは、てれこじゃない?」 「どうやら、てれこになっちゃったみたいで」 

33. 基本的にはオッケー

不是肯定的意思,而是基本上绝对否定的意思。日本文化典型的: 言葉の遠回し。[基本オーケー] 后跟来否定, [この提案は基本オーケーだけど、甘い部分が多いね]

34. PCB(please call back)
please call back 「折り返し電話下さい」MAIL用语。

35. NR
No Return 从公司出去直接回家==「直帰(チョッキ)」

36. 流す(ながす)
发送「FAX流しといてね」「メールで流します」

37. 回す(まわす)
转接「田中さんに外線電話を回す」用繋ぎます。跟丁寧些。

38. シェアする(share)
共有 「無線LANをシェアする」

39. リスケ
リスケジュール(reschedule)调整或改变日程等。

40. デフォルト(default)
刚开始时候就那个样子 约定熟成?????
「この設定はデフォルトだからどうしようもないんです」 「あいつはデフォルトでそうだから」

41.  ノミュニケーション
边喝酒边进行感情沟通 想在日本社会混好 不管会不会喝酒都要掌握好ノミュニケーション。在酒席学会倾听和制造氛围与同事才能更加亲近,做事时也就方便很多。ノミュニケーション一般割り勘。日本社会就是就算在一个公司里,不喜欢给不熟的人予以帮助的。所以平常混熟脸也是很有必要的哦。

42. 取り急ぎ(とりいそぎ)
简单说来,直接说要点时使用「取り急ぎ、用件のみにて失礼します」

43. レシピ(Recipe)
设定的条件或方法「競合会社の品質管理のレシピを調べる」

44. いい質問ですね
不是说你提问的好,而是说:我正好准备有这方面的答案。哈哈

45. なながつ
7月。为了区别「7月しちがつ」「1月(いちがつ)」

46. 実際問題(じっさいもんだい)
现实上的问题是。「~,それで間に合うの?」「~,ひとりで大丈夫なの?」「~、鼻血出てますけど?」

47. 体調不良(たいちょうふりょう)
休假迟到早退的第一理由(70%)。其他还有「病院立ち寄り(びょういんたちより)」 「役所立ち寄り(やくしょ)」「免許更新 (외국인은 ビザ更新..ㅎㅎ)」「銀行立ち寄り」

48.ちょっと体貸(からだか)してくれる?
上司指示下手时,类似有「いま体空いてる?」

49.イニシアチブをとる(initiative)
掌握主导权。日本人真爱拽外来语啊。。。

50.甘い(あまい)
原意:甜。职场用语:想法比较傻,分析不足,看扁人。[海外出張ってそんなに甘いものじゃないぞ、観光じゃないから]

51.一番ベスト(いちばんBest)
第一第一。同「基本ベース」「今現在(いまげんざい)」[いちばんベター]

52. やっつける
怎么,干一架啊。。。等意思。例如加班到半夜12点,想想折磨自己的上司,自己在办公室喊「さあ、やっつけるかな!」。 「やっつけ」名词时是小混混[間に合わせのいいかげんな仕事]

53. 相談(そうだん)
「ご相談がありますが……」一般用于拜托他人时。如出去喝酒2次会跟前辈借钱等时。

54. バーター(barter)
成交、「今回のビジネス、バーターじゃなかったら意味ないじゃん!」

55.前倒し(まえだおし)
推进其比计划要快。「このプロジェクトは今絶好調だから、どんどん前倒し前倒しで進めましょう」

56.レベル (level)
水平[現場レベル][当事者レベル][経営者レベル]

57. テンパる(聴牌)
很忙的意思

58. ポシャる
项目中途坏菜时。失败的项目一般有 プロジェクトが立ち上がる→走る→ポシャる 的阶段。

59.プロパー(proper)
从一开始上班就在那个公司里上班的人。相对中途采用的人说的。

60.テンパー(10%)
10%